Bourgeois Gentilhomme (pauldol) wrote,
Bourgeois Gentilhomme
pauldol

  • Mood:

Италия: путь на север

Итак, насладившись видами Вероны, мы направились на вокзал. В ожидании поезда обсудили увиденное и пришли к решению, что в следующий раз, буде он случится, проведём в Вероне не три часа, а три дня. Купив какой-то еды, сели на опоздавший на четыре минуты поезд и притворились богатыми бездельниками.
Конечной целью путешествия был горнолыжный курорт Сесто в Южном Тироле, в четырёх километрах от границы с Австрией. Наша задача была не слишком сложной: доехать до станции Фортецца, там через десять минут пересесть на местный поезд, который довезёт нас до станции Сан Кандидо (6 километров от места назначения). Оставшийся отрезок пути я предполагал преодолеть на автобусе или в крайнем случае такси.


По мере продвижения на север итальянская речь стала вытесняться немецкой, появились отдельные пассажиры с лыжами. Несколько настораживало то, что отставание поезда от графика не сокращалось, а наоборот, нарастало. Я сидел с распечатанной National Geographic картой Северной Италии и высчитывал оставшееся до Фортецци расстояние, время от времени сдерживая попытки коллеги сойти с поезда. К предпоследней станции мы подъехали ровно в то время, когда должны были сесть на поезд в Фортецце. Наконец, прибываем с опозданием в шестнадцать минут. Стремительно выбегаем на перрон. К нашему удивлению, на соседних путях стоит поезд. Стоящий рядом служитель показывает на него рукой и кричит что-то, но и без слов всё понятно. Возликовав, пробегаем два перрона (служитель пресёк наши попытки спуститься на рельсы), загружаемся в поезд, который тут же отправляется.

Снова делаем вид, что мы богатые бездельники. В поезде все попутчики разговаривают по-немецки. Особенно шумно ведёт себя компания молодых людей старшего школьного возраста. За несколько станций до места назначения в вагон входит симпатичная девушка, молодые люди её приветствуют, она присаживается неподалёку и включается в разговор. Коллега еле заметно вздыхает. Поезд углубляется в горы, за окном понемногу темеет. Наконец, прибываем в Сан Кандидо. "Поезд дальше не идёт, просьба освободить вагоны", — хрипло сообщает радио.
Шумные молодые люди первыми вскакивают с мест и идут к выходу. Подхватив чемоданы, мы направляемся за ними, симпатичная девушка оказывается рядом с нами. Откашлявшись, обращаюсь к ней с вопросом где сесть на автобус до Сесто. "Сесто? Я туда сейчас поеду на машине. Идите со мной, я довезу вас". С радостью принимаем предложение. Едва мы выходим из поезда, все фонари на перроне гаснут, и через две секунды гаснут огни в поезде. Единственными источниками света остаются несколько фонарей на здании станции и вывеска какого-то магазина вдалеке. Выходим в город, идём за девушкой. Разумеется, никаких такси и тем паче автобусов на улицах не наблюдается, окна почти во всех домах тёмные.
Через несколько минут добираемся до машины, девушка представляет нас отцу и брату. На смеси всех возможных языков рассказываем о себе. Отец девушки — хозяин одного из отелей в Сесто. Он спрашивает, зарезервировали ли мы места, потому что на выходные всегда приезжает много людей и гостиницы обычно заполнены. Мы беспечно говорим, что в случае чего заночуем у него.
Машина идёт по горной дороге, кое-где заметно занесённой снегом. Коллега замечает: "А я наивно хотел пройти эти несчастные шесть километров пешком... Нам изрядно повезло". Нас развозят по гостиницам, после горячих прощаний машина уезжает, а я захожу в свой отель.
Внутри приглушённый шум ресторана и запах глинтвейна действуют очень умиротворяюще. Меня приветствуют, находят в книге мою фамилию и что-то говорят сначала на немецком, потом на итальянском. Я старательно изображаю мистера Пиквика и объясняю, что не понимаю. Английский и французский в этой гостинице не в ходу, меня просят подождать. Усаживаюсь на лавочку и изучаю вывешенные в холле эстампы. Через непродолжительное время появляется сотрудница туристического бюро (была пятница, десятый час вечера). На очень хорошем английском она говорит, что меня, конечно, поселят, но так как я не предупредил их, что действительно приеду, место в этой гостинице для меня будет только на одну ночь. Она очень сожалеет, что на следующий день мне придётся переселиться в другую гостиницу, а ещё через день опять переселиться. Мне уже всё равно, все ментальные буферы переполнены. Добираюсь до указанной комнаты, роняю чемодан на пол и через несколько минут крепко сплю.
Суббота за исключением времени, потраченного на переселение, была свободна. Разумеется, вместе с коллегой пошли осмотреть деревню и окрестности. Что сказать? Тироль мне тоже исключительно быстро понравился.
Дальнейшие несколько постингов — то, что попало в объектив в первый же день.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments