Bourgeois Gentilhomme (pauldol) wrote,
Bourgeois Gentilhomme
pauldol

XXXIII

Я видел, как вершины дальних гор
Лучом ласкало юное светило,
Лугам дарило благосклонный взор,
В ручьях и реках воду золотило,
Но очень скоро разрешить могло,
Чтоб облака лицо его скрывали,
И равнодушно к западу плыло,
Оставив мир покинутый в печали.
Так я твоей любовью был согрет
И жизнью наслаждался с новой силой,
Но через час померк чудесный свет,
Густые тучи скрыли облик милый.
Я не ропщу. Померкнуть солнце может —
Сыны земли непостоянны тоже.

оригинал
Tags: shakespeare, переводы
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments