Bourgeois Gentilhomme (pauldol) wrote,
Bourgeois Gentilhomme
pauldol

  • Mood:

Давненько не брал я в руки

Франсуа Вийон

Баллада благого совета

перевод Ю.А. Кожевникова

О грешники! умом вы не сильны,
Извращены все ваши помышленья,
Вы, безрассудные, обольщены
Насилием, убийством, ограбленьем.
Не рады будто своему рожденью,
Вы в страхе ждёте: смерть придёт на двор.
Ужель не угнетает вас позор,
Не пробуждает совесть и сознанье?
Для стольких юношей повальный мор
Мятеж и страсть к чужому достоянью.

Всяк знает про себя: мы все грешны —
Забудем месть и призвём терпенье.
Жизнь всем тюрьма, но те обречены,
Кто доблестью считают преступленье.
У них в чести насильник, мародёр,
Бог не для них, им добродетель — вздор;
Кто с юности попал под их влиянье,
Тому кинжал вручают и топор
Мятеж и страсть к чужому достоянью.

Кому ж по нраву плуты и лгуны?
Кто жить мечтает только прегрешеньем,
Готовить ближним яд и видеть сны,
Отравленные низким подозреньем,
Жить подлостью, холуйским униженьем?
Итак, итог: должны мы с этих пор
Вновь к Богу сердце обратить и взор,
Искать успокоенья в покаянье.
Да не поставят нам отцы в укор
Мятеж и страсть к чужому достоянью.

Всем нужно в мире жить, не ведать ссор,
И юношам и старцам кончить спор;
Любой закон — священное писанье,
Латинский кодекс — пишут в назиданье
О том, что жизнь — согласье, не раздор.
Нет выше истины. Для всех позор
Мятеж и страсть к чужому достоянью.

1456 (1983)
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments